空谷の跫音(くうこくのきょうおん)

アクセスカウンタ

zoom RSS 副題って…要らなくない?

<<   作成日時 : 2017/03/30 18:13   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

かねがね、最近の映画(洋画)は

タイトルがそのまんまだよね〜

と思っていた。

そのまんまの方がいいものもある。

でも「風と共に去りぬ(Gone With the Wind)」

みたいな素晴らしいタイトルはないよね。

さほど英語の知識もなく、

ましてやカタカナで表現されたって

余程のインパクトがあっても記憶から

消えていくだけだと思うんだけど…。

(配給会社にそこまでの自由・権限が

なくなって、穏便に…ってことかもしれないけど)

ーーーで。

洋画はさておき、韓ドラの話を。

こちらは原題を

で日本語にしたり、

まあまあ日本人にわかるようにしたり、

様々なんですが、

例えば「女人天下」。

これは今度NHK BSプレミアムで

始まる「オクニョ 運命の女(ひと)」

のベースになる超大作なんですが、

(50話の予定が、延長を重ねて全150話)

これにしたって

読み方が

にょにんてんか(朝鮮語: ヨインチョナ、

ハングル:여인천하)

という感じで様々。

わりと古めなので、変な副題はなし。

でも「オクニョ」は、原題が

『獄中花』なんですよ!



「運命の女(ひと)」・・・要るかなぁ。

でも「オクニョ」だけじゃ変だよね。

そもそも何故変えたの?

他にも「??」な作品。(適当に挙げてみます)

・幸せのレシピ〜合言葉はメンドロントット

・ラストチャンス!〜愛と勝利のアッセンブリー

覆面検事〜恋はドロップキック!

家族なのにどうして?〜ボクらの恋日記〜

・ナイショの恋していいですか!?ー高校世渡り王


・・・などなど。
(※下線部が日本語的原題)

ちょっと余分な副題が多い気がする。

しかもありきたり。

この副題すっごくいいね!ってのが

ない!!

今や韓ドラの金字塔ともいえる

「チャングムの誓い」だって

原題は「大長今」だよ。

まあ、これは成功したタイトルだと

思うけど。

「恋」とか「愛」とか「運命」とか

もうちょっと無いの?

…と、言いたくなってしまうのだ。

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文
Gポイント
副題って…要らなくない? 空谷の跫音(くうこくのきょうおん)/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる